【环球网报道】当地时间1月30日,英国威尔士亲王官方网站刊登查尔斯王子用中文和英文{wen}发表的双语「yu」新年【nian】祝福,全文如下:
我和我的【de】妻子祝愿所有在中国、以及全世界{jie}庆祝农{nong}历新年的人——新年快乐、身体健康、万事如意。
虎象征着勇敢“gan”、勇于挑战和冒险。在我们迎接虎年之际,我希望全“quan”世界都能行动起来,让我们一起调整我们的生活和工作方式,与自然“ran”和地球和谐相处,为我们的【de】孩
福虎祈福,阖家{jia}幸福
新「xin」年快乐
,,皇冠平台出租(rent.22223388.com)是皇冠(正网)接入菜宝钱包的TRC20-USDT支付【fu】系统,为皇冠代(dai)理提供专业〖ye〗的网上运营管理〖li〗系统。系统「tong」实『shi』现注册、充值、提现、客服等“deng”全‘quan’自动化功能。采用的『de』USDT匿名支付、阅后即『ji』焚【fen】的IM客服系统,让皇冠代理的运营“ying”更轻松更安全。
My wife and I would like to wish a happy, healthy and prosperous New Year to all those in China – and everyone celebrating the new Lunar Year across the world.
As we enter the Year of The Tiger, known for courageous action and rising to challenge and adventure, I hope the whole world will make this a year of action. Together let’s create a better future for all our children by shifting the way we live and work to be in harmony with Nature and the planet.
The blessing of the tiger brings happiness to all families in the year of the tiger.
Wishing you peace and happiness.
中『zhong』国政府朝鲜半(ban)岛事务特别代表、前中国驻英国大使刘晓明在社交媒体上转发了查尔斯王子的推特,并同样用中英文写道:“衷心感谢英国王储威尔士亲王查尔斯殿下虎年新春『chun』祝福。Many thanks to The Prince of Wales for his message of congratulations as we are celebrating the year of the Tiger.”
网友评论
1条评论U交所(www.usdt8.vip)
回复这个肯定能出名